Filmovi i serije iz bliskih davnina
Lisinski
Svršetkom ožujka prikazan je u Koncertnoj dvorani Vatroslav Lisinski restaurirani film o skladatelju po kojemu dvorana nosi ime, "Lisinski". Dobar potez Dražena Sirišćevića jer je dvorana bila gotovo puna, a koncertna je publika došla na svoje upravo zato što je film prije svega tonski sjajno obnovljen, ali naravno i u svim drugim sastavnicama.
Film "Lisinski" vidjeli smo već prije, prikazan je bio i na televiziji, ali je u originalnoj verziji bio teško gledljiv. Sada je prvi zvučni hrvatski film užitak za glazbeno uho, a ulomci iz "Ljubavi i zlobe" ali i "Porina" (u finalu filma) mogu dočarati i dokazati blistav dar hrvatskoga skladatelja kojega je sitna (ne samo glazbena) sredina doslovce ubila – što je u filmu prikazano na ponešto karikaturalan način, ali otprilike vrlo točno.
"Lisinski" je sniman 1943. godine, a nakon obrade u Beču prikazan 1944. i doživio velik uspjeh, ne samo u Zagrebu, nego i u Beču i Berlinu, odnosno svugdje gdje je prikazan.
Poslije Drugoga svjetskog rata tvrdilo se da je izgubljen, ali je pronađen u "Jadran filmu" i spašen za potomstvo.
Taj biser hrvatske filmske baštine snimljen je u Državnom slikopisnom zavodu "Hrvatski slikopis" pod upravom Marijana Mikca. Da podsjetimo: scenarij je napisao Milan Katić i taj je posao obavljen solidno, ali ni Katić ni Branko Marjanović i Oktavian Miletić kao suradnici na scenariju, odnosno na knjizi snimanja, nisu bili nadareni pisci dijaloga. Kao redatelj već prije dokazan (i sklon glazbi) Oktavijan Miletić je pokazao vještinu i profesionalnost , a nekih njegovih eksterijera ne bi se posramio ni John Ford. U glavnim su ulogama Branko Špoljar, doista fizički vrlo sličan Lisinskom, ali suviše tugaljiva i prigušena izričaja i izražaja, Lidija Dominković, Srebrenka Jurinac i Veljko Maričić. Sporedne uloge imaju uglavnom glumci Hrvatskoga državnog kazališta u Zagrebu (u kojemu su i snimljene neke scene), od kojih su mnogi poznati i poslijeratnoj zagrebačkoj publici. Glazbena obrada po motivima Lisinskog djelo je Borisa Papandopula, koji se i sam pojavljuje u filmu.
Stepinac
Uz predstavljanje zbornika o bl. Alojziju Stepincu prikazan je u "Zlatnoj dvorani" još jedan film snimljen četrdesetih godina prošloga stoljeća, ali ne iz doba Nezavisne Države Hrvatske, nego iz prvotnoga komunističkoga razdoblja . Film Fedora Hanžekovića o suđenju Stepincu vidjeli smo također već u nekoliko navrata, ali pažljivo oko svaki put otkriva nove dimenzije, "govor tijela" što bi rekli psiholozi, sitne detalje koji promaknu u prvim gledanjima. Taj dokumentarac koji je trebao biti zapis komunističkoga trijumfa, a postao je i ostao zapis bijede režima, i u kojemu se Stepinac tonski tek neznatno i gotovo nerazumljivo bilježi, prvenstveno slikom ostavlja dokument o zagrebačkom nadbiskupu koji djeluje hladnokrvno i odlučno, mladoliko i borbeno, a tek jedva uhvatljivom mimikom pokazuje svoje duševno stanje. Neznatno stezanje čeljusti jedva prikriva prijezir što ga osjeća prema tomu "revolucionarnom sudu" i svojim tužiteljima. Ako im je u sebi ikada i oprostio, bilo je to godinama poslije. U trenutku kada je sniman na suđenju jedino što se u njegovim očima vidi jest ona duhovna nadmoć koja je svjesna i svoga poslanja i niskosti progonitelja. Za njih se nije moglo reći "Oprosti im Bože jer ne znaju što čine".
Tito
Poneki su kritičari prerano, čini mi se, otpisali Vrdoljakovu seriju o Titu. Prve dvije epizode doista nisu dale povoda za dobre kritike jer je autor pristupio liku vrlo suzdržano i neutralno, a materijal koji je prikazan već je viđen (Bulajić). Uz to, Tito govori o sebi, naravno samo dobro, o djetinjstvu, mladosti, itd. Čak ni u onim dijelovima gdje ima razloga za komentar – autor ne reagira. Primjerice da je mladi Broz, zaposlen u bečkoj tvornici "odvajao od skromnih prihoda kako bi plaćao satove glasovira i mačevanja...valjda i jahanja", što je više nego upitno, jer se ondje i nije toliko dugo zadržao da bi naučio svirati klavir tako dobro kao što jest, a ta činjenica otvara mnoga pitanja o njegovu porijeklu. Nisam obuzet teorijom o "zamjeni osoba", ali sam nedavno čitao (u rukopisu) sjećanja njegova osobnog liječnika početkom sedamdesetih, nekoga Crnogorca i po svemu velikosrbina, koji je vrlo upućeno i doista logično konstruirao – i dao nove priloge – priču o zamjeni, pri čemu je inzistirao upravo na naobrazbi (uključujući i glasovir) koju Broz nije mogao steći kao radnik.
No, to bi bilp gotovo sve što se može reći o prve dvije epizode, protkane viđenim, ali i do sada neviđenim arhivskim snimkama ljudi , gradova i krajolika s početka stoljeća. Mnogo više do sada rijetko viđenih takvih dokumentarnih snimaka ima u trećoj epizodi, koja na stanovit način otkriva intencije autora serije. Ako se ne varam (i ako me sljedeće epizode ne demantiraju) naum je ovaj: prikazati u početku Broza kako je doživljavan kroz lakirani prozor u doba svoje strahovlade, prikazati (preko memoarskih zapisa, Bulajić) kako je htio da ga vide i da ga se sjećaju, valjda, narodi i narodnosti, a zatim od treće epizode nadalje otkrivati pravo lice komunističkog diktatora, sociopata i zločinca.
Ta treća epizoda dobar je uvod u rečeno. Na temelju dokumenata i s komentarom upućenih, gledatelj (ako nije već znao, a ako i jest ,nije znao sve ) donosi sliku štićenika NKVD-a koji ima plan kako da postane generalni sekretar ("Gensek") jugoslavenske komunističke partije – prokazivanjem svojih drugova, koji završavaju pred streljačkim strojem ili pod teškim batinama, prokazivanjem svega i svakoga što mu stoji na putu, pa i prokazivanjem svojih žena, od kojih je jedna – Lucija Bauer – strijeljana.
Da i nije poslije postao što jest, dakle jedan o krupnijih zločinaca u ljudskoj povijesti, već to moskovsko, staljinsko i (točno veli Pero Simić) pacovsko razdoblje J. Broza bilo bi dovoljno za dostojno mjesto u povijesti neljudskosti.
Snimke manifestacija uz Staljinov kultu ličnosti, kao i zabilježeni suvremenici, pa i "zapadni intelektualci" zaljubljeni u Staljina, uspoređeni s jugoslavenskim kultom Tita poslije Drugoga svjetskog rata, lijep su dokaz o đavoljem šegrtu.
Jurak
Upravo kada sam počeo pisati ove retke, vidim na teletekstu vijest da je poginuo poljski predsjednik Kacziynski. Zrakoplov se srušio u Rusiji, poginuli svi u njemu, poljski dužnosnici.
A letjeli su na komemoraciju poljskim žrtvama, časnicima koje su u vrijeme Drugoga svjetskog rata poubijali ruski komunisti, pa zločin pokušali pripisati njemačkim nacistima.
Gledatelji današnjih američkih serija o forenzičarima vjerojatno nikada nisu podignuli pogled prema ploči u Gundulićevoj ulici u Zagrebu – ploči u spomen patologu profesoru Juraku koji je bio jedan od onih, možda ključnih forenzičara, koji su ustanovili da su upravo sovjetski zločinci masakrirali cvijet poljske vojske i inteligencije. Zbog toga je poslije rata, po dolasku komunista u Zagreb, profesor Jurak pogubljen.
No kako je ova današnja moja rubrika posvećena filmu i filmovima, spomenut ću Waydin film o Katynu, film – kažu oni koji su ga vidjeli – velik i potresan. Ja ga nisam vidio, a nisu vjerojatno ni mnogi od vas, štovani čitatelji, jer ga Hrvatska televizija (podatak iz tiska) nije otkupila. Je li to točno, je li neka namjera u pitanju ili što drugo, banalno, ne znam. Nije valjda da se netko libi prikazati film o komunističkom zločinu počinjenom prije šezdesetak godina ? Nije valjda da tko misli kako je nezgodno prikazati takav film jer, prirodom stvari, podsjeća na užasan zločin jugoslavenskih komunista (Bleiburg i križni putovi) . Budući da se bliži svibanj, ne bi bilo na odmet prikazati opet Sedlarov (Araličin) "Četverored" koji je snimljen u nemogućim produkcijskim uvjetima, ali i Waydin film o zločinu u katynskoj šumi.
(Da ima stalnih ideoloških cenzora, dokazuje mi i rečena vijest na teletekstu, gdje se govori da su Sovjeti poubijali tisuće Poljaka. A nisu tisuće, nego desetke i desetke tisuća. To me isto tako neodoljivo vuče na aktualne povijesne udžbenike u školama, koji govore da su Titovi komunisti poubijali desetke tisuća Hrvata. A nisu desetke tisuća, nego stotine tisuća.)
Ponešto od svega do sada rečenoga u književnosti
Ne mogu odoljeti, ma koliko mi je mrsko, ne spomenuti da je mnogo od toga što sam upravo napisao o filmovima i serijama, na stanovit način povezano i s mojim pisanjem. Naime, teme koje se provlače ujedno su teme mojih knjiga, tiskanih ali i neobjavljenih.
Lisinski se pojavljuje kao naizgled sporedna, ali u stvari središnja osoba jednoga poglavlja romana "Što Bog dade i sreća junačka" (bit će tiskan do svršetka godine), o Hrvatskom slikopisu u NDH govori se u dijelu mojega romana "Kolarovi", u istom se romanu kao lik pojavljuje i Broz, a opisana je i engleska izdaja – izručivanje Hrvata partizanima. Štoviše, spominje se i Katynska šuma.
I još nešto: neki od glumaca koji su igrali u filmu "Lisinski" bili su već u to vrijeme povezani s partizanima, posebno komičar August Cilić, o kojemu se poslije rata pričalo sve najgore. No, u vrijeme rata zbila se – i s njim u svezi – epizoda "prebacivanja" (kao što su prebačeni Nazor i I.G. Kovačić, kao što je ondje zalutao Sven Lasta, koji je u Domovinskom ratu bio hrvatski dragovoljac), a kako je meni taj više-manje istiniti događaj bio poznat gotovo iz prve ruke, napisao sam svojedobno i scenarij za jednu epizodu "Nepokorenoga grada", serije koju sada prikazuje HTV. Naime, ne može se prešutjeti da je toga bilo, da je podosta tih ljudi "preveslalo Kupu", te i to treba biti zabilježeno, ali sada treba prikazati i drugi kut, i kako su preveslani oni koji su preveslali Kupu i što se doista događalo u Zagrebu u vrijeme ali i neposredno nakon svršetka rata. Kada budu snimljene takve serije, onda će mnoge epizode "Nepokorenoga grada" biti podobne samo za hrvatsku verziju serije "Allo, allo".
Hrvoje Hitrec




Svi članci na Portalu su smješteni ovisno o sadržaju po rubrikama. Njima se pristupa preko glavnoga izbornika na 
