Leksikon Posavljaka

Večernji list u svome je e-izdanju od 18. veljače 2025. godine objavio članak „Leksikon Posavljaka jedinstven u hrvatskoj književnosti“. Autor se potpisao inicijalima R. I. Kako je riječ o dobrome članku, ali i važnome događaju za naše Posavljake, smatram potrebnim s njime upoznati i naše čitatelje.

Na zagrebačkom Gornjem gradu, u Ćirilometodskoj ulici, nadomak Trga Svetog Marka, tradicionalna zagrebačka tribina ugostila je Posavljake. Udruga Collegium Hergešić - Odeon Zagreb, Tribina za kulturu i znanost, održala je svoju 1283. tribinu. Tema tribine održane u zgradi svetih Ćirila i Metoda bila je "Leksikon hrvatskih pisaca i izvornjaka Bosanske Posavine". Leksikon je prošle godine objavila Udruga Hrvata Bosanske Posavine "Cekin" iz Zagreba. Tribinu je vodila Vesna Matić, dr.med., koja je ugodno vodila program, pokazujući kako poznaje temu. Voditeljica je pročitala svoju pjesmu o Posavini koju je napisala uoči tribine "S druge strane Save", gdje se pita ...Zvone li zvona...

Leksikon Posavljaka

Na fotografi s lijeva nadesno: Pejo Šimić, dr. Vesna Matić, Biserka Stegnjaja, Marko Begić i Đuro Vidmarović

Ilija Guberac, predsjednik Udruge Hrvata Bosanske Posavine "Cekin" iz Zagreba, zahvalio je na gostoprimstvu, kazujući kako je ponosan što su se u Leksikonu zajedno našli pisci i izvornjaci Posavine. Kulturno vijeće udruge Cekin za to je najzaslužnije. No, Leksikon je samo početak, jer kada se skupi zrelost, starost, iskustvo i zahuktala mladost, zajedno idu.

"Leksikon je pionirsko djelo regionalne književnosti. Uz žive pisce Posavine, ondje su i izvornjaci, šargija i pjesma. Glazba je dio samobitnosti Posavine. Iz Slavonije se sjećam braće Begić. Iseljeni Posavljaci ovjekovječeni su u Leksikonu. Tko želi nastaviti dalje istraživati, slobodno neka piše", kazao je prof. Đuro Vidmarović.

Urednik Leksikona nastavio je kako bi trebala biti izdana i knjiga o šargiji. Za objavu Leksikona zahvalio je pjesniku Peji Šimiću, novinaru Peji Gašpareviću, dr.sc. Ivani Šustek, te Iliji Gubercu i udruzi Cekin. Vidmarović je nastavio, kako su Posavljaci istjerani s ognjišta, iseljeni diljem svijeta i dalje pišu. Isto je tako istaknuo kako se na promociji Leksikona u Rugvici okupilo sedamsto ljudi, što nije doživio kao književnik.

Marko Begić, izvornjak (Braća Begić), također je zahvalio autoru i suradnicima za objavu Leksikona, u kojemu se uz pisce našli i izvornjaci. Kazao je kako je izvorna pjesma Posavine svjetski misterij, uči se bez knjige, svira bez nota, uči na darovitost.

"Moj pokojni brat Ilija i ja izvukli smo izvornu pjesmu iz anonimnosti. Naša prva gramofonska ploča otišla je u svijet i završila u svijetu. Mi smo se mijenjali, ali ostali smo dio svog naroda i uz narod. Danas sam ponosan što smo brat i ja ostavili trag kao ljudi, pa onda kao pjevači. Izvorna pjesma je narativnog značaja, ima razlike između zapadne i istočne Posavine. Izvorna se pjeva u duetu, a svatovska u zboru. Za Dugu pjesmu trebaju četvorica. Pratnja u svečanoj pjesmi je šargija i violina. Mi nismo snimili Ljudsku pjesmu, neka to mlađi urade, kazao je Begić.

Pejo Šimić je idejni začetnik Leksikona, a ideju je dobio još kada je prije dvadeset i četiri godine objavljen Leksikon hrvatskih pisaca BiH, Matica hrvatska Sarajevo. Onda je rekao, ako prognani Posavljaci nemaju ognjište i dom, treba ostaviti pisani trag. I došao prof. Vidmarović.

"U suradnji s prof. Vidmarovićem prvo smo objavili dvanaest životopisa posavskih pisaca na mrežnoj stranici Posavski zavičaj. Sada ih je u Leksikonu 60. Odjek je bio velik i to se riješilo za Leksikon pisaca i izvornjaka. Leksikon nije savršen. U njemu su samo živi pisci i izvornjaci. Ako je netko zaobiđen, postoje i drugi oblici izražavanja. No, ovo je kamen temeljac za buduća istraživanja. U hrvatskoj književnosti nije zabilježeno da su skupa pisci i izvornjaci, kazao je Pejo Šimić.

Pejo Šimić je kazivao svoju pjesmu "Samo ti" iz nove zbirke "Kap ljubavi". Pjesma je posvećena hrvatskom jubileju 1100. godine krunidbe kralja Tomislava. Sa starim pjesmama nastupila je solistica Biserka Stegnjaja. Kćerka Petra Kneževića, suradnika Leksikona, kazivala je pjesmu Ante Šestića, autora koji je našao mjesto u Leksikonu Posavljaka.

Đuro Vidmarović

Uto, 29-04-2025, 09:42:27

Potpora

Svoju članarinu ili potporu za Portal HKV-a
možete uplatiti i skeniranjem koda.

Otvorite svoje mobilno bankarstvo i skenirajte kod. Unesite željeni novčani iznos. U opisu plaćanja navedite je li riječ o članarini ili donaciji za Portal HKV-a.

barkod hkv

Komentirajte

Zadnji komentari

Telefon

Radi dogovora o prilozima, Portal je moguće kontaktirati putem Davora Dijanovića, radnim danom od 17 do 19 sati na broj +385-95-909-7746.

AKT

Poveznice

Snalaženje

Kako se snaći?Svi članci na Portalu su smješteni ovisno o sadržaju po rubrikama. Njima se pristupa preko glavnoga izbornika na vrhu stranice. Ako se članci ne mogu tako naći, i tekst i slike na Portalu mogu se pretraživati i preko Googlea uz upit (upit treba upisati bez navodnika): „traženi_pojam site:hkv.hr".

Administriranje

Pretraži hkv.hr

Kontakti

KONTAKTI

Telefon

Telefon Tajništva
+385 (0)91/728-7044

Elektronička pošta Tajništva
Elektronička pošta Tajništva
Ova e-mail adresa je zaštićena od spambota. Potrebno je omogućiti JavaScript da je vidite.

 

Elektronička pošta UredništvaElektronička pošta Uredništva
Ova e-mail adresa je zaštićena od spambota. Potrebno je omogućiti JavaScript da je vidite.

Copyright © 2025 Portal Hrvatskoga kulturnog vijeća. Svi sadržaji na ovom Portalu mogu se slobodno preuzeti uz navođenje autora i izvora,
gdje je izvor ujedno formatiran i kao poveznica na izvorni članak na www.hkv.hr.
Joomla! je slobodan softver objavljen pod GNU Općom javnom licencom.

Naš portal rabi kolačiće radi funkcionalnosti i integracije s vanjskim sadržajima. Nastavljajući samo pristajete na tehnologiju kolačića, ali ne i na razmjenu osobnih podataka.