- Detalji
Prva hrvatska tiskana knjiga na glagoljici pojavila se već 1483., samo 28 godina nakon Gu8tenbergove Biblije, 6 godina nakon prvih tiskane knjiga u Parizu i Veneciji, godinu dana prije prve tiskane knjige u Stockholmu, 58 godina prije Berlina i 70 godina prije Moskve. Bilo je to Misal (440 stranica, 19x26 cm), ali se nažalost ne zna gdje je bila tiskana. Hrvatsko glagoljaško pismo peto je koje se pojavilo u povijesti europskog tiska, ubrzo nakon latinice, gotice, grčkog i hebrejskog pisma. Očuvano je jedanaest primjeraka prvog hrvatskog prvotiska.- Detalji
- Detalji
Poznato je da je u srednjem vijeku postojao Hrvatski glagoljaški misal pisan latinicom, vidjeti [Runje ,
Staroslavenski misal pisan latinicom]. Naime, dokument iz Zadarske
pismohrane pisan 1473. spominje zadarskog svećenika Ivana Krizmanova
koji je darovao svoj misal pisan latinicom na hrvatskom jeziku svom
učeniku Simunu Nesgorovichu. Dokazano je i da su vrlo rane sustavne
redakcije Hrvatske crkvenoslavenske Biblije postojale već u 12.
stoljeću, vidjeti [J. Rienhart ].
- Detalji
Najstarija poznata hrvatska glagoljaška Biblija
spominje se već 1380. u dokumentu iz zadarske pismohrane u kojoj se
"... una Biblia in sclavica lingua (jedna Biblija na slavenskom jeziku
)", vidjeti [Runje, O knjigama. .., i njegov članak u [Iskoni bje slovo ,
str 58, te Grbinov članak, str- 116]. Na nesreću, nije nam poznato da
li je ta Biblija sačuvana. Iz iste pismohrane postoji još jedno
svjedočanstvo, pisano 1389., u kojem se spominje "unus libear Alexandri
paruus in letter sclaua... Item unus Rimancius scriptus parrtim in
latino, partin in sclauo". [jedna mala knjiga o Aleksandru na
slavenskom pismu...Također jedan roman pisan
dijelom latinski (= na latinskom), dijelom slavenski (= na slavenskom)].
- Detalji
Prema u ožujku objavljenim podatcima njemačkog Statističkog ureda iz Wiesbadena broj hrvatskih državljana u ovoj zemlji 31. 12. 2008. godine iznosio je 223.056 (108.798 muških, 114.258 ženskih) tj. 3,3% svih stranaca. U odnosu na predhodnu godinu broj je smanjen za 2.253. Broj Hrvata prema podatcima Hrvatskih katoličkih misija za nekoliko desetina tisuća je veći od službenog broja.
U braku se nalazi 112.961 osoba, od tog broja 16.979 je s jednom/jednim njemačkim državljaninom, dok ih 70.275 navedeno kao neoženjen/neudana. 13.638 živi rastavljeno, 6.165 je udovac/udovica, a za 20.017 osoba stanje je nepoznato.(pismaiznjemacke)
- Detalji
Postoje i vrlo davni važni tragovi o kulturnim vezama Čeha i Hrvata, koji sežu unatrag do 10. i 11. stoljeća. Ako posjećujete Prag, preporučujemo Vam posjetu čuvenom samostanu u Sazavi, samo 60 km od Praga. Tamo možete vidjeti "Hrvatsku sobu", u kojoj se vrlo detaljno opisuje djelovanje hrvatskih glagoljaša u Češkoj. Ovdje možete vidjeti dodatne informacije..
Vrijedno je spomenuti da je poznati češki leksikograf Bartolomej z'Hlouce, bolje poznat pod imenom Kloret (14./15. stoljeće), napisao svoj Latinsko-češki rječnik u kojem su latinske riječi prevedene na češki, dok su riječi grčkog ili hebrejskog podrijetla prevedene na – hrvatski! Primjerice: sanctus -> svat, hagios -> svet. Češki filozof iz 14. stoljeća Jan z'Holesova napisao je u svojoj raspravi o crkvenoj pjesmi "Hospodine, pomiluj ny" ("Gospodine, smiluj nam se", pjeva se i danas), da ona sadrži mnoge hrvatske riječi (kao hospodine = gospodine). - Detalji
Slavni češki kralj Karlo IV. Luksemburški izgradio je glagoljaški
samostan Emaus (na Slovaneh) u Pragu 1347., u koji je pozvao osamdeset
hrvatskih benediktinaca s otoka Pašmana i iz Senja. Upečatljivo je da
samostan nije daleko od slavnog Karlovog sveučilišta izgrađenog iduće,
1348. godine (Karlo IV. Osnovao je i Bečko sveučilište 1365.). Jedna od
glagoljaških knjiga iz tog praškog samostana (Emausa) dospjela je u
Reims 1574., gdje su stoljećima francuski kraljevi (Charles IX., Henri
II., Louis XIII., Louis XIV.) polagali prisegu držeći ruku na toj
svetoj knjizi, poznatoj pod Texte du Sacre (Tekst svetosti) ili
Évangéliaire de Reims (Evanđelistar iz Reimsa). Ta je glagoljaška
knjiga napisana 1395., i ona je kopija starije hrvatske knjige,
napisane vjerojatno u Omišlju. Zapravo je glagoljaška knjiga bila
uvezana zajedno s knjigom na ćirilici koja je ukrajinskog (rutenijskog)
podrijetla, napisana u Kijevu u 12. stoljeću, i koja potječe (ćirilični
dio sadrži 16 listova, a glagoljaški 31). Knjiga je ukrašena
ornamentima od zlata, dragim kamenjem i relikvijama, a prema [Dolbeau ], str. 26-27, vjerojatno je kaligrafski uređena na otoku Krku ili u češkom samostanu. Te su Dolbeauove stranice dostupne u [Studia Croatica ].
- Detalji
Postoje statuti nekoliko hrvatskih gradova pisani glagoljicom:
Vrbnički statut (otok Krk), napisan 1388,
Kastavski statut (1490., iz Istre, blizu Rijeke) - sačuvan na latinici - preveden s glagoljice,
Mošćenički statut (~1501., Istra) -sačuvan na latinskom pismu - preveden s glagoljice,
Veprinački statut (1507., Istra)- sačuvan na glagoljici.
U biskupiji Krk bilo je nekoliko župa s zaglavljima gradića pisanim glagoljicom: Baška, Dobrinj, Omišalj, i Vrbnik (na otoku Krku), te Beli, Lubenice, Valun (na otoku Cresu). Osim izuzetno bogate sakralne književnosti postoje tisuće drugih dokumenata koji dokazuju da se glagoljaško pismo rabilo i u administraciji i pri privatnoj komunikaciji.- Detalji
Poljički
statut (1444., Poljica, kraj između rijeka Žrnovnice i Cetine, pokraj Splita),
napisan je hrvatskim ćiriličnim pismom. Poljička kneževina bila je
jedinstvena pojava u Europi. Postojala je kontinuirano gotovo sedam
stoljeća, sa svojim izvornim pravnim sustavom. Ruski znanstvenik P.
Alexeev vjeruje da je Thomas More napisao svoje djelo «Utopia (Savršena
država)» (Louvain, 1516.) inspiriran Poljičkom kneževinom. More naziva
Poljičane - Poly(it)eritu, odnosno onima koji rabe više od jednog pisma
(3 pisma: glagoljica, ćirilica, i latinica). Prema legendi su Kneževinu
osnovala tri sina detroniziranog hrvatskog Miroslava sredinom 10.
stoljeća. Ukinuta je tijekom francuske 1807. Kao što su već u 19.
stoljeću znanstvenici primijetili, "Poljički statut" je blisko povezan
s ruskom Pravdom, iako su se ta dva dokumenta pojavili u vrlo udaljenim
područjima (Kijev i Dalmacija). Vidjeti [Pascenko], str. 272.
Potkategorije
Znanstvenici 26
Glagoljaši 34
Športaši 5
Iseljeništvo 186
Umjetnici 16
Poezija 268
Poezija
Proza 96
Proza
HR kalendar 1372
Drama 14
Drama
Potpora
Svoju članarinu ili potporu za Portal HKV-a
možete uplatiti i skeniranjem koda.
Otvorite svoje mobilno bankarstvo i skenirajte kod. Unesite željeni novčani iznos. U opisu plaćanja navedite je li riječ o članarini ili donaciji za Portal HKV-a.

Telefon
Radi dogovora o prilozima, Portal je moguće kontaktirati putem Davora Dijanovića, radnim danom od 17 do 19 sati na broj +385-95-909-7746.
AKT
Poveznice
Snalaženje
Svi članci na Portalu su smješteni ovisno o sadržaju po rubrikama. Njima se pristupa preko glavnoga izbornika na vrhu stranice. Ako se članci ne mogu tako naći, i tekst i slike na Portalu mogu se pretraživati i preko Googlea uz upit (upit treba upisati bez navodnika): „traženi_pojam site:hkv.hr".
Administriranje
HR kalendar
- 4. travnja 1867. postavljen kamen temeljac za samostan u Humcu
- 4. travnja 1991. - ratna zbivanja
- 4. travnja 1992. - ratna zbivanja
- 4. travnja 2000. umro Antun Nizeteo
- 5. travnja 1871. rođen Mirko Seljan
- 5. travnja 1908. rođen Kamilo Križanić
- 5. travnja 1943. rođen Vinko Grubišić
- 5. travnja 1992. - ratna zbivanja
Pretraži hkv.hr
Kontakti
KONTAKTI

Telefon Tajništva
+385 (0)91/728-7044

Elektronička pošta Tajništva
Ova e-mail adresa je zaštićena od spambota. Potrebno je omogućiti JavaScript da je vidite.
Elektronička pošta Uredništva
Ova e-mail adresa je zaštićena od spambota. Potrebno je omogućiti JavaScript da je vidite.

