Okrugli stol "Hrvatsko prevodilaštvo u europskom kontekstu"
Okrugli stol „Hrvatsko prevodilaštvo u europskom kontekstu", na kojem su sudjelovali pomoćnica ministrice kulture Tamara Perišić, potpredsjednik Izvršnog odbora Europskog vijeća nacionalnih udruga književnih prevodilaca Andy Jelčić i književna prevoditeljica Vanda Mikšić,
održan je večeras u knjižnici Bogdan Ogrizović u Zagrebu.
U raspravi se govorilo o mjestu hrvatskih prevoditelja na europskom zemljovidu te ih se pokušalo usporediti s kolegama iz europskih zemalja.
Navedene su i mogućnosti nove suradnje te u tom smislu i uloga hrvatskoga Ministarstva kulture.
Sudionici u raspravi su podsjetili na mogućnosti programa mobilnosti Mercurio za književne prevoditelje, potrebu za usklađivanjem stanja na terenu s inicijativama Europske komisije te usklađivanjem različitih prevodilačkih europskih mreža, kao i pomake prevodilaštva prema jezicima male rasprostranjenosti te pridruživanju Republike Hrvatske mreži Traduki.
Okrugli stol „Hrvatsko prevodilaštvo u europskom kontekstu", organiziralo je Društvo hrvatskih književnih prevodilaca, a pratila ga je izložba književnih prijevoda „Od izvornika do prijevoda", na kojoj su predstavljeni prijevodi objavljeni 2011. i 2012. godine.
Izložba je otvorena do 8. lipnja.
hkv/Hina