Čudesna izvedba mladog pjevača
Na ovogodišnjem glazbenom TV natječaju za mlade pjesnike „The Voice Hrvatska“, u 4, epizodi pojavila se skupina izuzetnih glazbenih talenata. Pobjednik je stariji tinejdžer, 18-godišnji srednjoškolac, Martin Kosovec iz Svetog Ivana Zeline. Oduševio je gledatelje svojom iskrenom izvedbom zahtjevne pjesme “Tvoja zemlja”, legendarnog Vice Vukova. Kako čitam na portalu Velike Gorice, „mladi pjevač, pun ljubavi prema Hrvatskoj, naglasio je svoj odabir pjesme zbog dubokog i iskrenog osjećaja prema domovini, čime je dodatno dirnuo srca gledatelja“. No nije riječ samo o domoljubnom sadržaju čuvene pjesme, već o čudesnoj izvedbi mladog pjevača. Dakako, prekrasno je saznati kako imamo mlade ljude koji vole Domovinu.
Treba čestitati mladićevim roditeljima koji su dobro odgojili ovoga dječaka. Osim toga, on je svojom pojavom, gestama i stylingom pokazivao naglašenu pristojnost, suzdržanost i ukus. A glas i njegove glasovne mogućnosti morale su oduševiti poglavito publiku srednjeg i starijeg uzrasta, jer je neodoljivo podsjećao na velikoga Ivu Robića. Gotovo bih se poput pokojnog Delića upitao: ljudi je li to moguće?
Martin Kosovec
Martin je inače učenik četvrtog razreda Zrakoplovne tehničke škole u Velikoj Gorici i jedan od najmlađih kandidata u ovoj sezoni The Voicea. Mentorica mu je veliko ime hrvatske estrade, Vanna.
Martinova suzdržanost u gestama, te iskrena i emocionalna interpretacija pjesme potaknula je niz raznježenih reakcija na društvenim mrežama. Oduševio je Hrvatsku čemu je dokaz da je Martinova izvedba trenutno prva u trendingu na YouTubeu u Hrvatskoj s gotovo 500 000 tisuća pregleda.
U biografiji o mladom pjevaču piše kako je „veliki obožavatelj glazbenih legendi poput Franka Sinatre, Toma Jonesa i Engelberta Humperdincka“. Autor ove biografske crtice s pravom ističe kako se Martin, „u ovoj sezoni The Voicea ističe svojom originalnošću i autentičnošću, želeći započeti glazbenu karijeru temeljenu na svojim glazbenim uzorima“. Zatim, slijedi obavijest: „Unatoč svojih 18 godina, Martin ima impresivno iskustvo nastupanja na brojnim festivalima, uključujući i međunarodni Blues festival u Memphisu, na kojem je sudjelovao već sa samo 13 godina. Osim glazbe, Martin otkriva da su mu zrakoplovi i automobili druga velika ljubav“.
Maturant Zrakoplovno tehničke škole u Velikoj Gorici pjeva, kako kaže njegov otac, Mladen Kosovec, glazbenik i multiinstrumentalist ,otkako je otvorio oči. “Kao bebu sam Martina uspavljivao čitanjem slikovnica i pjevanjem, to mu je bilo najdraže”. Mladen je član orkestra Folklornog ansambla Lado u kojem svira harmoniku i klarinet, te tradicionalne puhačke instrumente.
“On nije samo glas, on je neki katalizator svega dobrog, sjetnog, jednostavnog, poznatog, svega onoga što je valjalo u životu i što valja, nekako ti ne može bit ne drag srcu”, pisali su Hrvati na YouTubeu. Slažem se i zadivljen sam jer je riječ o učeniku tehničke, a ne glazbene škole.
Martin Kosovec, između ostalih velikih i vokalno teških svjetski poznatih hitova, otpjevao je i čuvenu pjesmu „Uncchained Melody“. Kako bismo se uvjerili u kvalitetu njegove interpretacije predlažem poslušati nekoliko inozemnih interpreta iste skladbe. Neka to budu Elvis Presley, Jonathan Antoine, The Righteous Brothers i Žarko Pribaković. Marko je uspio savladati zahtjevne dionice vibrata i melodizama koje sadrži ova skladba.
Želio bih upozoriti na probleme s prijevodom pjesme Unchained Melody. Uočio sam površnim istraživanjem kako su se kod nas ustalili oblici: "Neokovana melodija", "Nesputana melodija","Melodija oslobođenja", "Oslobođena melodija"; kod Srba "Odvezana melodija", "Razuzdana melodija", a u BiH: "Moja ljubav".
Problem je u glagolu „unchain“ = osloboditi; skinuti lance; pustiti s lanca.
(„I take out my skeleton key and run to Santa to unchain him“ – Vadim ključ i trčim osloboditi djeda.)
Alex North
Hy Zaret (rođen kao Hyman Harry Zaritsky)
"Unchained Melody" je pjesma iz 1955. koju je napisao Alex North, a tekst Hyu Zaret. Alex North je skladao pjesmu kao udarnu glazbenu temu za mračni zatvorski film Unchained (Neokovan), a otpjevao ju je Todd Duncan. Otuda naslov. U središtu filma je čovjek koji razmišlja, ili o bijegu iz zatvora kako bi živio život u bijegu, ili o odsluženju kazne i povratku svojoj ženi i obitelji. Ponovno je izdana 1965. godine, u obradi američkog dueta The Righteous Brothers. Nakon toga je postala jedna od najizvođenijih pjesama u 20. stoljeću, s preko 500 inačica na stotinjak raznih jezika.
Netko od naših pjesnika ili glazbenika, koji vladaju simetrično engleskim i hrvatskim jezikom, trebao bi učiniti kvalitetan prijevod na hrvatski jezik. Bez nakane da se upuštam u detalje, s poetičkog aspekta, prema onome što sam pročitao na svemrežju, srpski je prijevod bolji od hrvatskog. Nije riječ o klasičnim ljubavnim stihovima, već o pjesmi snažne metafore i dubokih emocija, u kojoj se ističe želja za slobodom čovjeka u uzama. Dakle, riječ je o „Pjesmi oslobađanja“, „Pjesmi protiv okova, uza“ i slično.
Đuro Vidmarović