Postoje jasne naznake da je izvornik čuvenog povijesnog izvora Sclavorum Regnum, znanog kao Ljetopis popa Dukljanina i Hrvatska kronika, bio napisan na glagoljaškom pismu. Taj uistinu stari tekst predstavlja najstariji poznati historiografski rad o Hrvatima i ujedno je najstariji poznati književni tekst napisan hrvatskim jezikom. Jedan od najstarijih i najvažnijih hrvatskih pravnih dokumenata Vinodolski zakonik, vrlo različit od rimskog prava, napisan glagoljaškim pismom 1288. Uveo je instituciju svjedoka. Bio je jedinstven u Europi po tome što određuje moralnu zaštitu i nepovredivost žena. Vinodolski zakonik zabranjuje mučenje tijekom pravnih postupaka, i smatra se jednim od najvažnijih dokumenata u srednjovjekovnoj povijesti.
Među slavenskim zakonicima, jedino je Rusov zakonik "Pravda" nešto stariji (1282). Prvo hrvatsko izdanje Vinodolskog zakonika izdano je u Zagrebu1843. Dva njegova ruska prijevoda s komentarima izdana su ubrzo nakon toga, u Moskvi 1846. i u St. Petersburgu 1878. Prijevod Vinodolskog zakonika na poljski jezik pojavio se 1856., a na francuski 1896. (Jules Preux: La Loi du Vinodol, preveden i komentiran// Nouv. rev. hist. du droit français et étranger. – 1896.). Zakonik je objavljen u mnogim europskim državama, bio je preveden na najmanje devet jezika. Među njima su ruski (1846., 1878.), poljski (1856.), francuski (1896.), njemački (1931., 1987.), talijanski (1987.). Radi više podataka pogledati ovdje, te u hrvatsku hrvatsku Nacionalnu i sveučilišnu knjižnicu.
croatianhistory.net
preveo: D.J.L.
{mxc}